Saturday, June 7, 2014

поэма о Chandi, Чанди - Чандишатака

Отрывок из Чандишатака. Сто стихов о Чанди - произведения великого поэта 6го века Баны. 

1.mā bhākṣīr vibhrama bhrūr adhara vidhuratā keyam āsyā asya rāgam
pāṇe prāṇy eva nā’yam kalayasi kalahaśraddhayā ki triśūlam
iti udyat kopaketūn praktim avayavān prāpayantyeva devyā
nyasto vo mūrdhnī marudasuhdasūn saharann aghrir aha

1.  Да разрушит стопа богини твои грехи!
Её стопа, забравшая жизнь демона Махиши, противника богов, встала на его горле.
О богиня, как будто бы твои члены выдающие гнев, вздымающийся изнутри можно  привести в нормальное состояние такими словами: О бровь, не испорти кокетство. О нижняя губа, к чему эта дрожь? О лицо, перестань краснеть. О рука, Махиша лежит бездыханный, почему же ты размахиваешь трезубцем, как будто, всё ещё хочешь кого-то победить?
2. hukāre nyakktodanvati mahati jite śiñjitai nūpurasya
śliyacchṛṅakate pi karadasji nijālaktabhrāntibhāji
skandhe vindyādhribudhyā nikaati mahiasya ‘’hito sūn ahārīd
ajñānād eva yasyāś caraa iti śiva sā śivā va karotu
 
2. Пусть Богиня Шиваа принесёт тебе благо, Шива.
Она убила асура просто по недоразумению.  Могучий рев океана затихает с позором перекрываемый ревом  Махишасуры. Но позвякивания ножных браслетов Деви заглушил и этот рёв. Кровь на Её стопе из раны сделанной рогом Махиши возможно была принята за естественную красную краску для украшения стоп, а ногу на плечё Махиши она поставила думая, что это гора Виндхячал.
3.jāhnavā yā na jātā nunayaparahahrakiptayā kālayantyā
nūna no nupurea glapitaśaśirucā jyotsnayā vā nakhānām
tā śobhā ādadhānā jayati navam ivā’laktaka pīdayitvā
pādenaiva kipantī  mahiam asurasādānanikāryam āryā

3. Красота этой стопы превосходит красоту  очищающих стоп Джахнави, Ганги, когда Шива послал её успокоить Чанди. И это так не потому, что блеск Её ножных браслетов
или ногтей на ногах сильнее лунного свет.  Благородная богиня Чанди обрела красоту в битве, сбросив Махишу и сокрушив его шею  одной стопой,  как тростинку.
4. mṛtyos tulyam trilokī grasitum atirasān niḥśṛtā kiṁ nu jihvā
kiṁ vā kṛṣṇāṅghripadmadyutibhir aruṇitā viṣṇupadyāḥ padavyaḥ
prāptāḥ saṁdhyāḥ smarāreḥ svayam uta nutibhis tisra ity ūdhyamānā
devair devītriśūlāhatamahiṣajuṣo raktadhārā jayanti

4. Неужели язык бога смерти Ямы жадно высовывается, желая поглотить три мира.
Или потоки Ганги окрасились красным от прикосновения к стопам Кришны.
Или три периода сумерек вдруг появились одновременно поклониться Шиве, победителю Смары.

Так гадали боги по поводу трёх потоков крови, истекающих из трех ран от трезубца на теле Махиши